Hung hăng như nhặng vào chuồng tiêu

Direct English translation

Aggressive like flies going into a pepper pen.

Equivalent English version

All bark and no bite

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng ngườitích sự nhưng lại tỏ ra xông xáo, hùng hổ, làm như mình tài hay vai vế quan trọng. Biến thể này nhấn mạnh sắc thái hung hăng, ồn ào tự cao hơn chỉ lăng xăng.
English explanation
Refers to useless people who put on an aggressive, bustling, self-important air as if they were capable or important. This variant emphasizes bluster and belligerence more strongly than mere fussiness.